Mená
  • Meatloaf - Biftek, faąírka - K menu doąiel po tom, ako ąlapol v detstve na nohu jednému chalanovi a ten vykríkol "Ty Biftek!" No uznáte, len ąialenec môľe kriča» niečo podobné?
  • Jay Leno - väzby v ktorých sa vedµająie osnovné nite kríľia a zvierajú útka. No rozumiete tomu?
  • Bratt Pitt - v preklade ako Bratt Pittbull - no a potom, µe je tam kde je? Určite sa riadne zakusol niekomu do....:-)
  • Jeniffer Loper - Jeniffer Hµa!-pez (lo = hµa!), čo ale znamená pez to neviem... moµno je to pes... kto vie?
  • Eric Clapton - Eric RanaTony (clap - rana, ton - tona)...Ďal±ie prekladové deja-vue
  • Mariah Carey - Mariah Starostliva-y - (care - stara» sa) - Ako teda odola» tejto DIVE?
  • Michael Jackson - Michael synov "Zdvihák" (jack - zdvihák, son - syn) - Trochu čudné meno, ale čo uµ nie je na Michaelovi čudné, µe?
  • Kevin Spacey - Kevin Nepríčetný - Aj vo filmoch to hrá dobre!
  • Jeff Goldblum - Jeff Zlatá Blamáµ (gold - zlato)
  • David Copperfield - David Medené pole... no úµasné meno pre najväč±ieho mága...ale asi by mu sedelo viac meno David Goldfield
  • Nick Kamen - Nick Kameň ... vcelku logický fonetický preklad...
  • Donna Summer - Letná Dona - Niet čo doda»...
  • Bruce Lee - Bruce v Závetrí - (Lee - závetrie) - No bohuµiaµ uµ nie je ani tam... ;-(
  • Sting - tak toto je klasika - ®ihadlo... ®ije tak, vyzerá tak a aj správa sa tak...
  • Edward Norton - No tipol by som to na fanatizmus jeho rodičov do PC-čiek.. ®eby len náhodná podoba s Nortonom Commanderom...? :-)
  • Bill Gates - Účet Brány - No uznáte, µe tento sa musel sta» monopolista v PC priemysle!!
  • Justin Timberlake - Justin z Fo±ne v jazere - (timber - foąne, lake - jazero) - No čo vy na to, sedí?
  • Jerry Seinfeld - Biedny Seinfeld - Krásny paradox???
  • Bruce Willis - Bruce Odhodlanie je... (will - odhodlanie, is - je) - No tuąím zavediem Menológiu... Aj toto sedí... :-)
  • Val Kilmer - Nános Kíl, ktoré treba namera»... (trapný fonetický význam)
  • Patrick Duffy - Patrick Bezcenné Y (duff - bezcenný) - Len čo na to jeho ctiteµky? :-)
  • Luther Vandross - Luther (1483-1546) Vandrák - Drµme mu palce, je po poráµke, či infarkte, teraz neviem...
  • Cliff Richard - Richardov Útes (cliff - útes)
  • David Bowie - David Sklonený (bow - skloni» sa)... Sklonil sa aj pred Imani a sú manµelia...
  • Alfred Einstein - Alfred Jeden krčah na pivo (ein - jeden, stein - krčach na pivo)... No a µe nie je rodákom zo Slovenska?
  • - Steven Spielberg - Steven Ąadovec drístov... (spiel - dríst, berg - µadovec) - Meno prezrádza jeho začiatky v showbussinese...
  • Kim Besinger - Kim By» spevák - (be - by», singer - spevák) - Ale veď aj spieva a dobre... takµe prečo neby» speváčkou, µe?
  • Spartacus - Fajčiar staroveku - ani som nevedel, akú dlhú tradíciu majú Sparty???
  • Arnold Schwarzenegger - Arnold Čierny neger - kde sa to v ňom berie???
  • Whitney Houston - no tak toto je zemepisná diva... µe prečo? No Whitney je vrch (Mount Whitney) a Houston zase mesto...
  • Tom Petty - Tom Drobný - no ozaj "prízemník"... :-)
  • Vanessa Mae - Vanessa Má e-strogén...
  • Sash !- ©erpa - no so Sashom sa ide dole pe±om... uff aj tak sa to nerýmuje..
  • Dodger - Neplatič - no ten myslím zapadne...a to kdekoµvek
  • Brigitte Bardot - Brigitte v Bodkovanom bare (bar - bar, dot - bodka) - trochu zvlá±tny vkus...
Skupiny - hudobné
  • ABBA - Absolútne Bystrá Balkánska Astronautka
  • Rednex - vymreté praveké zviera príbuzné Tyranosaurovi Rexovi...alebo µe by droga???
  • 4 Non-blondes - 4 so ±edinami - kto vie čo je s nimi????
  • Deep blue something - Niečo hlboko modré - zvlá±tny názov, len keby som vedel o čom hovorili...Mne to pripadá ako reklama na Viagru... ale to je môj názor...
  • Rolling Stones - Valiace sa kamene - no myslím, µe uµ sa čoskoro dovalia :-(
  • Take That - Vezmi to... ale uµ skôr vzali to a nedostali to...tak sú na jelito...
  • UB 40 - U»ahaní Bielokoµci na E40
  • REM - Rozumne etablovaní muµi
  • Modern Talking - Moderná vrava - ale nedohodli sa tak uµ sú Silent duo (Tichá dvojica)
  • Skunk anansie - Smradµavý skunk
  • Hot chocolate - Horúca čokoláda - no občas ozaj spievali ako keby ju mali niekde....
  • Blur - ©muha - no za±muhovali nás dokonale...
  • Coldplay - ˇadová hra - µe by curling? Moµno...
  • Twenty for Seven - Dvatsiati (twenty) chutní µudkovia pre 7-ich (seven) µudoµrútov...
  • Green Jelly - Zelený Aspik
  • Velvet underground - Zamatové podzemie? (velvet - zamat, underground - podzemie) - Pche...!!! Dlho som nepočul čudnejąí názov??!!
  • Beastie Boys - "Zvieratko" chlapci - to je µivý príklad toho, ako môľe ľivočíąny pud prevládnu» nad tým človečím...
  • INXS - Individuláne nominovaní xenofóbni svalovci
  • Dire Straits - Stra±ná núdza - ďal±í depresívni páni a to ani neµijú v niektorej z hladových dolín
  • U2 - znie to ako názov krčmy "U DVOCH" - Pýtate sa koho? No to si domyslite sami...
  • Jam & Spoon - Dµem a lyµička - tí určite tieµ brigádovali v dµemovni...
  • Mike & the mechanics - Ja (len pre neznalcov - volam sa Mike) a moje stroje
  • Iron Maiden - ®elezná panna - To sedi ako prdel na ±erbli... Ich morbídna hudba veµmi jasne predstavuje ich vz»ah k svetu a nielen k nemu ako k µeleznej panne
Územia
  • Mount RushMore - Hora Väčąieho vzruchu (rush - rozruch, more - viac)
  • Eifellova veµa - Veµa Zvaleného Vajca (Ei - vajce, Fell - zvali»)
  • Kingston Town - Mesto Stonajúceho kráµa (king - kráµ, town - mesto)
  • New Castle - Nové Zámky (castle - zámok) - AMERIKA uµ prichádza Tvoj rodný brat
  • New York - Nový Vyradi» (york - vyradi») - Tak tomuto rozumejú naozaj len američania?!?
  • Liverpool - Pečeňový bazén - (liver - pečeň, pool - bazén)
  • Coventry - Pokusný sabat čarodejok (coven - sabat čarodejok, try - skúsi»)
  • Sunderland - Slnečná krajina (sun - slnko, der - nemecký člen, land - krajina)
  • Wolverhampton - Wolverinova tona ±unky (ham - ±unka, ton - tona) - foneticko-prekladová zlátanina
  • Washington - Umy tonu inµinierov (wash - umy», ton - tona, Ing. - inµinier)
  • Seattle - Tlejúce sedadlo (seat - sedadlo)
  • Philadelphia - Phil a Delphia - krásny to pár...
Vetičky, výroky..
  • Everything I do, I do it for you! (Adams) - V±etko čo robím, robím za teba
  • Cotton Eye Joe (Rednex) - Bavlnené oko Joa (cotton - bavlna)
  • The show must go on (Queen)- Jednoducho treba ís» na VEC!
  • I do anything for love, but I won´t to do that! (Meatloaf) - Urobím čokolvek pre lásku, ale to odo mňa neµiadaj...áááááááno!
  • Smoke gets in your eyes (Haze) - Fajčí mu do očú
  • Three little pigs (Green Jelly) - 3 malé bravčeky
  • Tainted love (M.Manson) - Poąkvrnená láska - Čo moľno očakáva» od Marilyna???
  • Charlie Big Potato (Skunk Anansie) - Charlie Veµký Zemiak
  • Rat in my kitchen (UB 40) - Potkan v mojej kuchyni - µena hovorí o muµovi, ktorý jej varí večeru
  • Take a bow (Madonna) - Vezmi Luk - a ulov bizóna
  • Set adrift on memory bliss (PM Down) - Nechaj sa unáąa» myąlienkovou blaľenos»ou
  • Big in Japan - Veµký v Japonsku - Tak tam je veµký pomaly kaľdý (vo vz»ahu k ich vý±ke)
Jedlo
  • Hot dog - teplý pes - a dá sa to vôbec jest???
  • Bloody Marry - Krvavá Marry - Nápoj Čachtickej bielej pani!?!
  • Tie - kravata ale aj remíza, a potom ľe uviaza» si kravatu k svadobnému obleku je znakom budúcej prehry!!!!???
  • Fresh fries - Čerstvé (svieľe) hranolčeky - prečo nie je správne hranolky? Tak to asi nevie nik...
  • I beef beef meat - S»aµujem si na hovädze mäso! - neviem či sa to takto píąe ale znie to zaujímavo
  • I steam on PC - parím na počítači - jazykový slang ??? ..
  • Black box - čierna skrinka - pripomína mi to - Pandora´s box placed in plane:


©tudijný rok 2005